1.Buying paintings ...
... of course you‘d like to sell your paintings ... to see if the experiment works, if there is resonance, to experience the effects.
Bei diesen „nicht personalisierten“ Bildern (siehe rechts 2.) will ich aussagen, ausrufen! ansprechen, berühren, erinnern oder erklären, manchmal das Profane mit dem Heiligen verbinden. Ich will, dass sie „gesehen“ werden können ...
Und: Die Preise sind verhandelbar ... denn die Beziehung zwischen Betrachter/Besitzer und Bild sind wichtig ... Wertschätzung kann sich auf vielen Wegen ausdrücken ...
2.Ordering paintings ...
... these are individualised paintings. Here the buyer is co-author, contributes her/his facettes of being, her/his inner aethetic pattern, mbiente and culture.
Ein spannendes Erlebnis und Experiment. Ziel: Die Erschaffung eines „Sternentores“ zu den inneren Welten des/der Bestellers/in, zu seinen/ihren Potenzialen, Träumen ... das Bild soll helfen das „ursprüngliche Gesicht“ zu erkennen, sich an das „wahre“ Selbst zu erinnern.
Ganz praktisch: Das Bild ist abgestimmt auf die Verhältnisse des/der Bestellers/erin ... hinsichtlich Größe/Format, Stimmung und Farbwahl.
Bevor das Bild gemalt wird, sind eventuell mehrere Begegnungen/Interviews erforderlich ...
Und: Wenn das Ergebnis nicht gefällt, besteht keine Abnahmepflicht :-).
3.Renting paintings ...
... buying or renting makes no difference ... the openess and non-commitment of a rental relationship has a special appeal, the attraction of change, spontaneity and emotionality.
Auch hier sind die Bilder (ist das Bild) auf die Verhältnisse des/der Bestellers/in abgestimmt ... hinsichtlich Größe/Format, Stimmung und Farbwahl.
Und: Die Dauer des Mietverhältnisses ist frei vereinbar, und es ist jederzeit kündbar.